撒母耳記上 1 Samuel


Chapter Verses
27:1
大卫心里说,必有一日我死在扫罗手里,不如逃奔非利士地去。扫罗见我不在以色列的境内,就必绝望,不再寻索我。这样我可以脱离他的手。
But David thought to himself, "One of these days I will be destroyed by the hand of Saul. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up searching for me anywhere in Israel, and I will slip out of his hand."
27:2
于是大卫起身,和跟随他的六百人投奔迦特王玛俄的儿子亚吉去了。
So David and the six hundred men with him left and went over to Achish son of Maoch king of Gath.
27:3
大卫和他的两个妻,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻的迦密人亚比该,并跟随他的人,连各人的眷属,都住在迦特亚吉那里。
David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives: Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal.
27:4
有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特。扫罗就不再寻索他了。
When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer searched for him.
27:5
大卫对亚吉说,我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中赐我一个地方居住。仆人何必与王同住京都呢?
Then David said to Achish, "If I have found favor in your eyes, let a place be assigned to me in one of the country towns, that I may live there. Why should your servant live in the royal city with you?"
27:6
当日亚吉将洗革拉赐给他,因此洗革拉属犹大王,直到今日。
So on that day Achish gave him Ziklag, and it has belonged to the kings of Judah ever since.
27:7
大卫在非利士地住了一年零四个月。
David lived in Philistine territory a year and four months.
27:8
大卫和跟随他的人上去,侵夺基述人,基色人,亚玛力人之地。这几族历来住在那地,从书珥直到埃及。
Now David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites and the Amalekites. (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur and Egypt.)
27:9
大卫击杀那地的人,无论男女都没有留下一个,又夺获牛,羊,骆驼,驴,并衣服,回来见亚吉。
Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.
27:10
亚吉说,你们今日侵夺了什么地方呢?大卫说,侵夺了犹大的南方,耶拉篾的南方,基尼的南方。
When Achish asked, "Where did you go raiding today?" David would say, "Against the Negev of Judah" or "Against the Negev of Jerahmeel" or "Against the Negev of the Kenites."
27:11
无论男女,大卫没有留下一个带到迦特来。他说,恐怕他们将我们的事告诉人,说大卫住在非利士地的时候常常这样行。
He did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, "They might inform on us and say, 'This is what David did.' " And such was his practice as long as he lived in Philistine territory.
27:12
亚吉信了大卫,心里说,大卫使本族以色列人憎恶他,所以他必永远作我的仆人了。
Achish trusted David and said to himself, "He has become so odious to his people, the Israelites, that he will be my servant forever."