彌迦書 Micah


Chapter Verses < 前一章 目录 下一章 >
3:1
我说,雅各的首领,以色列家的官长阿,你们要听。你们不当知道公平吗?
Then I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Should you not know justice,
3:2
你们恶善好恶。从人身上剥皮,从人骨头上剔肉。
you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones;
3:3
吃我民的肉,剥他们的皮,打折他们的骨头,分成块子像要下锅,又像釜中的肉。
who eat my people's flesh, strip off their skin and break their bones in pieces; who chop them up like meat for the pan, like flesh for the pot?"
3:4
到了遭灾的时候,这些人必哀求耶和华,他却不应允他们。那时他必照他们所行的恶事,向他们掩面。
Then they will cry out to the Lord , but he will not answer them. At that time he will hide his face from them because of the evil they have done.
3:5
论到使我民走差路的先知,他们牙齿有所嚼的,他们就呼喊说,平安了。凡不供给他们吃的,他们就预备攻击他(预备攻击他或作说必遭遇刀兵)耶和华如此说,
This is what the Lord says: "As for the prophets who lead my people astray, if one feeds them, they proclaim 'peace'; if he does not, they prepare to wage war against him.
3:6
你们必遭遇黑夜,以致不见异象。又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日头必向你们沉落,白昼变为黑暗。
Therefore night will come over you, without visions, and darkness, without divination. The sun will set for the prophets, and the day will go dark for them.
3:7
先见必抱愧,占卜的必蒙羞,都必捂着嘴唇,因为神不应允他们。
The seers will be ashamed and the diviners disgraced. They will all cover their faces because there is no answer from God."
3:8
至于我,我借耶和华的灵,满有力量公平才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。
But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the Lord , and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin.
3:9
雅各家的首领,以色列家的官长阿,当听我的话。你们厌恶公平,在一切事上屈枉正直。
Hear this, you leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who despise justice and distort all that is right;
3:10
以人血建立锡安,以罪孽建造耶路撒冷。
who build Zion with bloodshed, and Jerusalem with wickedness.
3:11
首领为贿赂行审判,祭司为雇价施训诲,先知为银钱行占卜。他们却倚赖耶和华,说,耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不临到我们。
Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they lean upon the Lord and say, "Is not the Lord among us? No disaster will come upon us."
3:12
所以因你们的缘故,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。
Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.