Chapter
23:1
巴兰对巴勒说:「你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。」
Balaam said, "Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
23:2
巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
23:3
巴兰对巴勒说:「你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我。他指示我什么,我必告诉你。」于是巴兰上一净光的高处。
Then Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you." Then he went off to a barren height.
23:4
神迎见巴兰;巴兰说:「我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。」
God met with him, and Balaam said, "I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram."
23:5
耶和华将话传给巴兰,又说:「你回到巴勒那里,要如此如此说。」
The Lord put a message in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
23:6
他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the princes of Moab.
23:7
巴兰便题起诗歌说: 巴勒引我出亚兰, 摩押王引我出东山,说: 来啊,为我咒诅雅各; 来啊,怒骂以色列。
Then Balaam uttered his oracle: "Balak brought me from Aram, the king of Moab from the eastern mountains. 'Come,' he said, 'curse Jacob for me; come, denounce Israel.'
23:8
神没有咒诅的,我焉能咒诅? 耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?
How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced?
23:9
我从高峰看他,从小山望他; 这是独居的民,不列在万民中。
From the rocky peaks I see them, from the heights I view them. I see a people who live apart and do not consider themselves one of the nations.
23:10
谁能数点雅各的尘土? 谁能计算以色列的四分之一? 我愿如义人之死而死; 我愿如义人之终而终。
Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my end be like theirs!"
23:11
巴勒对巴兰说:「你向我做的是什么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。」
Balak said to Balaam, "What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!"
23:12
他回答说:「耶和华传给我的话,我能不谨慎传说吗?」
He answered, "Must I not speak what the Lord puts in my mouth?"
23:13
巴勒说:「求你同我往别处去,在那里可以看见他们;你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。」
Then Balak said to him, "Come with me to another place where you can see them; you will see only a part but not all of them. And from there, curse them for me."
23:14
于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛;每座坛上献一只公牛,一只公羊。
So he took him to the field of Zophim on the top of Pisgah, and there he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
23:15
巴兰对巴勒说:「你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。」
Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I meet with him over there."
23:16
耶和华临到巴兰那里,将话传给他;又说:「你回到巴勒那里,要如此如此说。」
The Lord met with Balaam and put a message in his mouth and said, "Go back to Balak and give him this message."
23:17
他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边;摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说:「耶和华说了什么话呢?」
So he went to him and found him standing beside his offering, with the princes of Moab. Balak asked him, "What did the Lord say?"
23:18
巴兰就题诗歌说: 巴勒,你起来听; 西拨的儿子,你听我言。
Then he uttered his oracle: "Arise, Balak, and listen; hear me, son of Zippor.
23:19
神非人,必不致说谎, 也非人子,必不致后悔。 他说话岂不照着行呢? 他发言岂不要成就呢?
God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
23:20
我奉命祝福;  神也曾赐福,此事我不能翻转。
I have received a command to bless; he has blessed, and I cannot change it.
23:21
他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华—他的 神和他同在; 有欢呼王的声音在他们中间。
No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
23:22
神领他们出埃及; 他们似乎有野牛之力。
God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
23:23
断没有法术可以害雅各, 也没有占卜可以害以色列。 现在必有人论及雅各,就是论及以色列说:  神为他行了何等的大事!
There is no sorcery against Jacob, no divination against Israel. It will now be said of Jacob and of Israel, 'See what God has done!'
23:24
这民起来,仿佛母狮, 挺身,好像公狮, 未曾吃野食, 未曾喝被伤者之血,决不躺卧。
The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till he devours his prey and drinks the blood of his victims."
23:25
巴勒对巴兰说:「你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福。」
Then Balak said to Balaam, "Neither curse them at all nor bless them at all!"
23:26
巴兰回答巴勒说:「我岂不是告诉你说『凡耶和华所说的,我必须遵行』吗?」
Balaam answered, "Did I not tell you I must do whatever the Lord says?"
23:27
巴勒对巴兰说:「来吧,我领你往别处去,或者 神喜欢你在那里为我咒诅他们。」
Then Balak said to Balaam, "Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there."
23:28
巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥 山顶上。
And Balak took Balaam to the top of Peor, overlooking the wasteland.
23:29
巴兰对巴勒说:「你在这里为我筑七座坛,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊。」
Balaam said, "Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me."
23:30
巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
Chapter