Chapter
78:1
亚萨的训诲诗。 我的民哪,你们要留心听我的训诲, 侧耳听我口中的话。
O my people, hear my teaching; listen to the words of my mouth.
78:2
我要开口说比喻; 我要说出古时的谜语,
I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old-
78:3
是我们所听见、所知道的, 也是我们的祖宗告诉我们的。
what we have heard and known, what our fathers have told us.
78:4
我们不将这些事向他们的子孙隐瞒, 要将耶和华的美德和他的能力, 并他奇妙的作为,述说给后代听。
We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord , his power, and the wonders he has done.
78:5
因为,他在雅各中立法度, 在以色列中设律法; 是他吩咐我们祖宗要传给子孙的,
He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,
78:6
使将要生的后代子孙可以晓得; 他们也要起来告诉他们的子孙,
so the next generation would know them, even the children yet to be born, and they in turn would tell their children.
78:7
好叫他们仰望 神, 不忘记 神的作为, 惟要守他的命令。
Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
78:8
不要像他们的祖宗, 是顽梗悖逆、居心不正之辈, 向着 神,心不诚实。
They would not be like their forefathers- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
78:9
以法莲的子孙带着兵器,拿着弓, 临阵之日转身退后。
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
78:10
他们不遵守 神的约, 不肯照他的律法行;
they did not keep God's covenant and refused to live by his law.
78:11
又忘记他所行的 和他显给他们奇妙的作为。
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
78:12
他在埃及地,在琐安田, 在他们祖宗的眼前施行奇事。
He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.
78:13
他将海分裂,使他们过去, 又叫水立起如垒。
He divided the sea and led them through; he made the water stand firm like a wall.
78:14
他白日用云彩, 终夜用火光引导他们。
He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
78:15
他在旷野分裂磐石, 多多地给他们水喝,如从深渊而出。
He split the rocks in the desert and gave them water as abundant as the seas;
78:16
他使水从磐石涌出, 叫水如江河下流。
he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
78:17
他们却仍旧得罪他, 在干燥之地悖逆至高者。
But they continued to sin against him, rebelling in the desert against the Most High.
78:18
他们心中试探 神, 随自己所欲的求食物,
They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
78:19
并且妄论 神说:  神在旷野岂能摆设筵席吗?
They spoke against God, saying, "Can God spread a table in the desert?
78:20
他曾击打磐石,使水涌出,成了江河; 他还能赐粮食吗? 还能为他的百姓预备肉吗?
When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"
78:21
所以,耶和华听见就发怒; 有烈火向雅各烧起; 有怒气向以色列上腾;
When the Lord heard them, he was very angry; his fire broke out against Jacob, and his wrath rose against Israel,
78:22
因为他们不信服 神, 不倚赖他的救恩。
for they did not believe in God or trust in his deliverance.
78:23
他却吩咐天空, 又敞开天上的门,
Yet he gave a command to the skies above and opened the doors of the heavens;
78:24
降吗哪,像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。
he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven.
78:25
各人吃大能者的食物; 他赐下粮食,使他们饱足。
Men ate the bread of angels; he sent them all the food they could eat.
78:26
他领东风起在天空, 又用能力引了南风来。
He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
78:27
他降肉,像雨在他们当中,多如尘土, 又降飞鸟,多如海沙,
He rained meat down on them like dust, flying birds like sand on the seashore.
78:28
落在他们的营中, 在他们住处的四面。
He made them come down inside their camp, all around their tents.
78:29
他们吃了,而且饱足; 这样就随了他们所欲的。
They ate till they had more than enough, for he had given them what they craved.
78:30
他们贪而无厌, 食物还在他们口中的时候,
But before they turned from the food they craved, even while it was still in their mouths,
78:31
神的怒气就向他们上腾, 杀了他们内中的肥壮人, 打倒以色列的少年人。
God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
78:32
虽是这样,他们仍旧犯罪, 不信他奇妙的作为。
In spite of all this, they kept on sinning; in spite of his wonders, they did not believe.
78:33
因此,他叫他们的日子全归虚空, 叫他们的年岁尽属惊恐。
So he ended their days in futility and their years in terror.
78:34
他杀他们的时候,他们才求问他, 回心转意,切切地寻求 神。
Whenever God slew them, they would seek him; they eagerly turned to him again.
78:35
他们也追念 神是他们的磐石, 至高的 神是他们的救赎主。
They remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.
78:36
他们却用口谄媚他, 用舌向他说谎。
But then they would flatter him with their mouths, lying to him with their tongues;
78:37
因他们的心向他不正, 在他的约上也不忠心。
their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
78:38
但他有怜悯, 赦免他们的罪孽, 不灭绝他们, 而且屡次消他的怒气, 不发尽他的忿怒。
Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
78:39
他想到他们不过是血气, 是一阵去而不返的风。
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
78:40
他们在旷野悖逆他, 在荒地叫他担忧,何其多呢!
How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!
78:41
他们再三试探 神, 惹动以色列的圣者。
Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.
78:42
他们不追念他的能力 和赎他们脱离敌人的日子;
They did not remember his power- the day he redeemed them from the oppressor,
78:43
他怎样在埃及地显神迹, 在琐安田显奇事,
the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.
78:44
把他们的江河并河汊的水都变为血, 使他们不能喝。
He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.
78:45
他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们, 又叫青蛙灭了他们,
He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.
78:46
把他们的土产交给蚂蚱, 把他们辛苦得来的交给蝗虫。
He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.
78:47
他降冰雹打坏他们的葡萄树, 下严霜打坏他们的桑树,
He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.
78:48
又把他们的牲畜交给冰雹, 把他们的群畜交给闪电。
He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.
78:49
他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难 成了一群降灾的使者,临到他们。
He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility- a band of destroying angels.
78:50
他为自己的怒气修平了路, 将他们交给瘟疫, 使他们死亡,
He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
78:51
在埃及击杀一切长子, 在含的帐棚中击杀他们强壮时头生的。
He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
78:52
他却领出自己的民如羊, 在旷野引他们如羊群。
But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the desert.
78:53
他领他们稳稳妥妥地,使他们不致害怕; 海却淹没他们的仇敌。
He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies.
78:54
他带他们到自己圣地的边界, 到他右手所得的这山地。
Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
78:55
他在他们面前赶出外邦人, 用绳子将外邦的地量给他们为业, 叫以色列支派的人住在他们的帐棚里。
He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
78:56
他们仍旧试探、悖逆至高的 神, 不守他的法度,
But they put God to the test and rebelled against the Most High; they did not keep his statutes.
78:57
反倒退后,行诡诈,像他们的祖宗一样; 他们改变,如同翻背的弓。
Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow.
78:58
因他们的邱坛惹了他的怒气; 因他们雕刻的偶像触动他的愤恨。
They angered him with their high places; they aroused his jealousy with their idols.
78:59
神听见就发怒, 极其憎恶以色列人。
When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.
78:60
甚至他离弃示罗的帐幕, 就是他在人间所搭的帐棚;
He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among men.
78:61
又将他的约柜交与人掳去, 将他的荣耀交在敌人手中;
He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy.
78:62
并将他的百姓交与刀剑, 向他的产业发怒。
He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.
78:63
少年人被火烧灭; 处女也无喜歌。
Fire consumed their young men, and their maidens had no wedding songs;
78:64
祭司倒在刀下, 寡妇却不哀哭。
their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
78:65
那时,主像世人睡醒, 像勇士饮酒呼喊。
Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.
78:66
他就打退了他的敌人, 叫他们永蒙羞辱;
He beat back his enemies; he put them to everlasting shame.
78:67
并且他弃掉约瑟的帐棚, 不拣选以法莲支派,
Then he rejected the tents of Joseph, he did not choose the tribe of Ephraim;
78:68
却拣选犹大支派—他所喜爱的锡安山;
but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loved.
78:69
盖造他的圣所,好像高峰, 又像他建立永存之地;
He built his sanctuary like the heights, like the earth that he established forever.
78:70
又拣选他的仆人大卫, 从羊圈中将他召来,
He chose David his servant and took him from the sheep pens;
78:71
叫他不再跟从那些带奶的母羊, 为要牧养自己的百姓雅各 和自己的产业以色列。
from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.
78:72
于是,他按心中的纯正牧养他们, 用手中的巧妙引导他们。
And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
Chapter