Chapter
16:1
心中的谋算在乎人; 舌头的应对由于耶和华。
To man belong the plans of the heart, but from the Lord comes the reply of the tongue.
16:2
人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。
All a man's ways seem innocent to him, but motives are weighed by the Lord .
16:3
你所做的,要交托耶和华, 你所谋的,就必成立。
Commit to the Lord whatever you do, and your plans will succeed.
16:4
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
The Lord works out everything for his own ends- even the wicked for a day of disaster.
16:5
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。
The Lord detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
16:6
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the Lord a man avoids evil.
16:7
人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
When a man's ways are pleasing to the Lord , he makes even his enemies live at peace with him.
16:8
多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。
Better a little with righteousness than much gain with injustice.
16:9
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
In his heart a man plans his course, but the Lord determines his steps.
16:10
王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.
16:11
公道的天平和秤都属耶和华; 囊中一切法码都为他所定。
Honest scales and balances are from the Lord ; all the weights in the bag are of his making.
16:12
作恶,为王所憎恶, 因国位是靠公义坚立。
Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
16:13
公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。
Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.
16:14
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
A king's wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.
16:15
王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。
When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
16:16
得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
16:17
正直人的道是远离恶事; 谨守己路的,是保全性命。
The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
16:18
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
16:19
心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。
Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
16:20
谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the Lord .
16:21
心中有智慧,必称为通达人; 嘴中的甜言,加增人的学问。
The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
16:22
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧惩治。
Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
16:23
智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
16:24
良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
16:25
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
16:26
劳力人的胃口使他劳力, 因为他的口腹催逼他。
The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
16:27
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
16:28
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
16:29
强暴人诱惑邻舍, 领他走不善之道。
A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
16:30
眼目紧合的,图谋乖僻; 嘴唇紧闭的,成就邪恶。
He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
16:31
白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。
Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
16:32
不轻易发怒的,胜过勇士; 治服己心的,强如取城。
Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
16:33
签放在怀里, 定事由耶和华。
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord .
Chapter