申命記 Deuteronomy


Chapter Verses < 前一章 目录 下一章 >
25:1
人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
25:2
恶人若该受责打,审判官就要叫他当面伏在地上,按着他的罪照数责打。
If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall make him lie down and have him flogged in his presence with the number of lashes his crime deserves,
25:3
只可打他四十下,不可过数。若过数,便是轻贱你的弟兄了。
but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
25:4
牛在场上踹谷的时候,不可笼住它的嘴。
Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
25:5
弟兄同居,若死了一个,没有儿子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟当尽弟兄的本分,娶她为妻,与她同房。
If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
25:6
妇人生的长子必归死兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。
The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
25:7
那人若不愿意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城门长老那里,说,我丈夫的兄弟不肯在以色列中兴起他哥哥的名字,不给我尽弟兄的本分。
However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."
25:8
本城的长老就要召那人来问他,他若执意说,我不愿意娶她,
Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"
25:9
他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,说,凡不为哥哥建立家室的都要这样待他。
his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."
25:10
在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。
That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
25:11
若有二人争斗,这人的妻近前来,要救她丈夫脱离那打她丈夫之人的手,抓住那人的下体,
If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,
25:12
就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
you shall cut off her hand. Show her no pity.
25:13
你囊中不可有一大一小两样的法码。
Do not have two differing weights in your bag-one heavy, one light.
25:14
你家里不可有一大一小两样的升斗。
Do not have two differing measures in your house-one large, one small.
25:15
当用对准公平的法码,公平的升斗。这样,在耶和华你神所赐你的地上,你的日子就可以长久。
You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.
25:16
因为行非义之事的人都是耶和华你神所憎恶的。
For the Lord your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
25:17
你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在路上怎样待你。
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
25:18
他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏神。
When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God.
25:19
所以耶和华你神使你不被四围一切的仇敌扰乱,在耶和华你神赐你为业的地上得享平安。那时,你要将亚玛力的名号从天下涂抹了,不可忘记。
When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!